이슈영어

[이슈영어] 그래서 넌 탄핵 찬성? 반대?

joonieNcrew 2025. 3. 16. 16:41

 

 

오늘의 주제
So, Are You For or Against Impeachment?

그래서 넌 탄핵 찬성? 반대?

 

Joonie/준이
So, you're saying the impeachment should be dismissed?
그래서 대통령 탄핵이 기각되어야 한다는거야?
impeachment : 탄핵
dismiss : 무시하다 , 묵살하다 , 기각하다

The judge decided to dismiss the case.
판사는 그 사건을 기각하기로 결정했어.
judge : 판사

Sodam/소담
Of course. Who ever heard of a 6-hour martial law?
당연하지. 6시간짜리 계엄이 어디에 있어?
who ever heard of ~ : 누가 들어본 적이나 있어?

Who ever heard of such a strange rule?
누가 그런 이상한 규칙을 들어본 적이나 있어?
martial law : 계엄령


Joonie/준이
It clearly violated the constitution. Impeachment is a must.
엄연히 헌법을 위반한 계엄이야. 당연히 탄핵 되어야지.
violate : 위반하다

You shouldn't violate the rules.
규칙을 어기면 안 돼.
rules : 규칙
constitution : 헌법

Sodam/소담
But nothing truly happened. It was just a warning.
아무일도 일어나지 않았어. 경고차원이었던 거라구.

Joonie/준이
We all saw the National Assembly being locked down on live TV!
전 국민이 생중계로 국회가 봉쇄되는 걸 봤잖아!
the National Assembly : 국회
lock down : 봉쇄하다

I can't believe they're locking down the city again.
도시를 또 봉쇄한다니 믿기질 않네.

Sodam/소담
That's because the opposition recklessly impeached ministers, agency heads, and prosecutors.
그건 야당이 무차별로 장관들, 기관장들, 검찰들을 탄핵했기 때문이야.
opposition : 야당, 반대측
recklessly : 무모하게, 난폭하게

He was driving recklessly, and I was so scared!
걔가 무모하게 운전해서 나 진짜 무서웠어!
minister, agency head, prosecutor : 장관, 기관장, 검사

Sodam/소담
How can anyone lead when it's this chaotic?
그런 혼란속에 어떻게 국정 운영을 할수가 있어?
chaotic : 혼란스러운, 혼돈 상태인

The office was chaotic after the announcement.
발표 후 사무실이 혼란스러웠어.
announcement : 발표

Joonie/준이
That's because they put the wrong people in power.
그건 그 자리에 있으면 안되는 사람들에게 권력을 주니까 그런거지.
put someone in power : 누군가에게 권력을 주다

If we keep putting the same people in power, nothing will ever change.
똑같은 사람들을 계속 권력자로 앉혀 놓으면 아무것도 변하지 않을 거야.

Joonie/준이
Shouldn't we respect the fact that the opposition has the higher numbers?
국회에 야당 숫자가 더 많다는 사실을 존중해야하는 거 아냐?

Joonie/준이
That's how a country runs by the law!
그래야 법치 국가지.
That's how : 그것이 ~하는 방식이다
a country runs : 한 나라가 운영되다

Joonie/준이
The president's side was just arrogant.
오히려 독선적인 건 대통령 쪽이었다구.
arrogant : 오만한

Sodam/소담
No, it's the opposition. How to govern with that budget cut?
아니, 야당이야. 예산을 그렇게 삭감하면 국정운영을 어떻게 하라는거야?
govern : 다스리다, 통치하다

It’s not easy to govern a country, especially when everyone has different opinions.
나라를 다스리는 건 쉽지 않아, 특히 모두가 다른 의견을 가질 때는 더더욱.
budget cut : 예산 삭감

Sodam/소담
And they won due to rigged elections by the Election Commission.
그리고 야당이 승리한건 선거를 조작한 선관위 때문이야.
due to : ~때문에

The event was canceled due to rain.
행사는 비 때문에 취소됐어.
because와 달리 문장내 명사를 수식할때 사용
rigged : 조작된
Election Commission : 선거관리위원회

Joonie/준이
Huh? You believe in election fraud?
엥? 부정선거를 믿는거야?
election fraud : 부정 선거

Sodam/소담
You really can't see the signs? We'll be swayed by China.
너야말로 그 징후들이 안보이는거야? 이러다 중국에게 휘둘리게 된다구.
sway : 흔들다, 영향을 미치다 (be swayed : 영향을 받다)

Don’t be swayed by his sweet talk. He’s just trying to get what he wants.
그의 달콤한 말에 넘어가지 마. 그는 그냥 자기 목적을 이루려는 거야.

Joonie/준이
At this rate, we can't even have a dialogue.
이러면 소통이 불가능한데.
at this rate : 이 상태로 계속 가면 (이 속도로 현재 상황이 계속되면)

Finnley/핀리
Whoa, whoa, guys, let's not fight. Chill first.
워 워 얘들아, 싸우지 말고 일단 진정해.
chill : 진정하다

Finnley/핀리
Let me break it down from an outsider's perspective.
내가 제3자 입장에서 정리해줄게.
break down : 복잡한것을 쉽게 설명하다

Can you break down the plan for me?
계획을 쉽게 설명해줄 수 있어?
outsider's perspective : 외부인의 관점

Finnley/핀리
Let's just respect whatever the Constitutional Court decides first.
일단 헌법재판소의 어떤 판결이든 존중하도록 하자구.
Constitutional Court : 헌법재판소 (Court : 법원)

Finnley/핀리
Then we'll start again fresh with that. That's democracy.
그리고 그걸로 다시 새롭게 시작하는거지. 그게 민주주의니까.
democracy : 민주주의

Finnley/핀리
Korea will get through this. Dynamic Korea, right?
한국은 이 난관을 이겨낼거야. 다이나믹 코리아 잖아?
will get through : 극복할 것이다, 이겨낼 것이다

It’s been a rough week, but I’m sure I’ll get through it by Friday.
정말 힘든 한주였지만, 금요일까지는 잘 버텨낼 수 있을 거야.

Finnley/핀리
You know? Son Heung-min, Bong Joon-ho, BTS, and Finnley, let's go!
알지? 손흥민, 봉준호, BTS, 핀리, 렛츠고!!

Sodam/소담
What the hell is he talking about??
얘는 대체 뭐래는 거야??
the hell : '도대체' 느낌의 비속어 (What the hell : 도대체 무엇?)