일상영어

[일상영어] 정치가 우리를 우울하게 한다?

joonieNcrew 2025. 1. 6. 20:58

 

 

오늘의 주제

Is politics making us blue?
정치가 우리를 우울하게 한다?

*blue는 슬프거나 우울하다는 뜻의 구어체 표현

 

 

Joonie/준이
Taeo, I've been feeling down lately.
태오야. 요즘 나 우울해.
down : 우울한, 기분이 안 좋은

Taeo/태오
Why? Is your music project not going well?
왜? 음악 작업이 잘 안돼?

Joonie/준이
No, just can't find motivation for anything.
아니, 그냥 뭐든 의욕이 안생겨.
motivation : 동기, 의욕

Joonie/준이
Politics are so unstable, and it's bringing me down too.
정치가 너무 불안해서 나도 의기소침해지는것 같아.
unstable : 불안정한, 변동적인  
bring down : 기분 나쁘게 하다, 우울하게 만들다, 낮추다

His negative attitude brings everyone down.
걔의 부정적인 태도가 모두를 기분 나쁘게 해.
negative : 부정적인

Taeo/태오
Haha, since when do you care so much about politics?
하하, 언제부터 정치에 그렇게 관심이 많았어?
since when : 언제부터

Joonie/준이
I mean, it's true... but come on, I'm being serious here.
그 말도 맞긴한데.. 아이, 진짜 진지하다니까.

Joonie/준이
It's hard thinking about my future when the country's a mess.
내 미래를 고민하기에도 바쁜 시기인데 나라가 이 모양이니.
a mess : 엉망인 상태, 난장판

Taeo/태오
Worried about the country, Joonie? That's a rare sight.
나라를 걱정하는 준이라니, 흔치 않은 광경이네.
rare sight : 보기 드문 광경

Seeing a rainbow is a rare sight.
무지개 보는 건 보기 드문 광경이야.

Joonie/준이
Feels like the country's completely divided.
나라가 완전히 두쪽 난 느낌이야.
divided : 분열된, 나누어진

We're kind of divided on what to eat tonight.
오늘밤 뭐 먹을지 의견이 좀 갈리네.

Joonie/준이
Even if we get through this, will there be a future at all?
이 고비가 넘어가도 우리에게 미래가 있을까?
get through : 통과하다, 이겨내다
*'우리'는 전체를 의미, future for us 보단 future at all 이 적합

 

Taeo/태오
I'm usually indifferent to politics... but it seems that way lately.
난 정치에 좀 무감각한 편인데.. 요즘은 그런 것 같긴 해.
indifferent : 무관심한, 개의치 않는

I'm pretty indifferent to what movie we watch, as long as it's not a horror film.
우리가 어떤 영화를 보든 별로 상관 없는데, 공포 영화만 아니면 괜찮아.
as long as : ~이면, ~하는 한 (조건부)

Taeo/태오
Is it really possible for the country to be this divided?
나라가 이렇게까지 분열될 수가 있는거야?

Joonie/준이
Right? It feels like even the basics are totally broken.
그치? 가장 기본적인 것 마저 다 망가진 것 같아.
basics : 기본적인 것들, 기초

Taeo/태오
But still, Korea is resilient, right?
그래도 한국은 회복력이 강하잖아?
resilient : 회복력 있는, 탄력적인

You’re really resilient, I don’t know how you handle all that stress.
너 정말 회복력 좋다. 어떻게 그런 스트레스를 다 처리하는지 모르겠어.

Joonie/준이
Even if so, what do you do when there's no hope in sight?
그렇다해도 당장 희망이 안 보일 땐 어떻게 해야 하는거지?
in sight : 눈에 보이는, 시야에 들어오는

Victory is finally in sight!
승리가 드디어 눈앞에 보여!

*cf. insight : 통찰력, 간파 (명사)

Taeo/태오
Don't worry. In times like this, a hero will show up to give us hope.
걱정마. 이럴 땐 희망을 보여주는 영웅이 나타날 거야.
in times like this : 이런 때에, 이 같은 상황에서

We need to stick together in times like this.
이런 때에 우리는 뭉쳐야해.
stick together : 뭉치다

Taeo/태오
And we can show it by voting.
그리고 투표로 보여줘야지.
votes : 투표, 선거

Taeo/태오
Don't get too caught up in media drama, just keep doing your thing and stay strong.
여론전에 너무 빠지지 말고, 할일 하면서 기운내.
caught up : 사로잡힌, 휘말린
*catch up은 현재 상황을 따라잡을때, caught up은 완료된 상태나 몰두한 상태

I got caught up in the excitement of the game.
경기에서의 흥분에 휘말렸어.
excitement : 흥분
media drama : 뉴스, 소셜미디어 등의 자극적인 갈등 및 논란

Joonie/준이
So... which side are you on?
그래서 넌 어느쪽인데?

Taeo/태오
Uh... well, I'm... uh... so we're still cool, right?
어.. 그러니까 나는.. 음.. 우리 사이는 괜찮은거 맞지?

Joonie/준이
Yep. Best friends. Let's skip the politics talk.
응. 우린 베프지. 정치 이야기는 건너 뛰자.

Taeo/태오
Good plan!
좋은 생각이야!