오늘의 주제
Why This Korean Animated Film Became a Box Office Hit in the US
한국 애니메이션이 미국에서 대박 난 이유
The success factors of Korean animation The King of Kings in the US market
한국 애니메이션 The King of Kings의 미국 시장 성공 요인
Taeo/태오
The King of Kings hit #2 at the US box office!
'예수의 생애'가 미국 박스오피스 2위를 찍었대!
hit number two : 2위를 기록하다
Joonie/준이
Oh, that Korean animation?
오, 그 한국 애니메이션 말이야?
Taeo/태오
Yeah, it outperformed even Parasite!
응, 기생충보다 더 흥행했어!
outperformed ~ : ~보다 더 좋은 성적을 내다
That cheap little speaker actually outperformed my expensive one.
그 싸구려 조그만 스피커가 내꺼 비싼거 보다 소리가 더 좋더라.
Joonie/준이
No way! How? When can we watch it?
이야~, 어떻게? 우린 언제 볼 수 있는거지?
Taeo/태오
It releases here in July.
한국엔 7월에 개봉한대.
release : (영화의 경우) 개봉하다
Joonie/준이
How did it blow up in the States?
미국에서 어떻게 터진 거지?
blow up : 대성공하다, 인기를 끌다
That TikTok challenge really blew up last month.
그 틱톡 챌린지는 지난 달 정말 대성공했어.
Taeo/태오
Their localization strategy killed it.
현지화 전략이 제대로 통한 거야.
localization strategy : 현지화 전략
killed it : 완전 잘했어! 캐주얼 구어체로 강조 (=worked)
You killed it in your presentation today!
오늘 발표 정말 끝내줬어!
Taeo/태오
They adapted characters and visuals for Western tastes.
캐릭터랑 배경을 서양권 취향에 맞췄지.
adapted for ~ : ~에 맞게 조정하다
The recipe was adapted for vegetarian diets.
그 레시피는 채식주의자 식단에 맞게 조정되었어.
Joonie/준이
Smart move! Did the Christian audience help too?
현명한 전략이네! 기독교 관객들도 도움이 되었나?
smart move : 똑똑한 선택
Investing early was a smart move.
일찍 투자한 건 똑똑한 선택이었어.
Taeo/태오
The original novel was familiar to Westerners.
원작 소설 자체가 서구권 사람들한테 친숙하거든.
Westerners : 서구권 사람들
This custom might seem strange to Westerners.
이 관습은 서구권 사람들에게 이상하게 보일 수도 있어.
Joonie/준이
Who's the original author?
원작자가 누군데?
Taeo/태오
Charles Dickens wrote it for his kids.
찰스 디킨스가 자기 아이들을 위해 쓴 책이야.
Joonie/준이
Dickens... Why does that ring a bell?
디킨스... 어디서 들어본 이름인데?
ring a bell : 익숙하게 느껴지다
Does the name Jennifer Lopez ring a bell?
제니퍼 로페즈라는 이름이 익숙한가요?
Taeo/태오
He's a famous novelist from the Victorian era, 19th century England.
19세기 영국 빅토리아 시대에 활동한 유명한 소설가야.
Taeo/태오
You know old Scrooge, the stingy guy? That's from Charles Dickens too.
구두쇠 스크루지 영감 알지? 그것도 찰스 디킨스 작품이야.
stingy : 인색한, 지나치게 아끼는
You're so stingy!
너 너무 째째해!
*A Christmas Carol (1843년작) : 스크루지를 통한 인간성 회복 강조
Joonie/준이
Oh, right, Scrooge! Now I get it. He was a social satire writer, right?
아, 맞다, 스크루지! 이제 알겠네. 사회풍자 작가 잖아? 그치?
social satire writer : 사회 풍자 작가
Taeo/태오
Yep. His works are timeless classics.
맞아. 디킨스 작품들은 시대를 초월한 명작이지.
timeless classics : 시대를 초월한 고전
Shakespeare's plays are considered timeless classics.
셰익스피어의 희곡들은 시대를 초월한 고전으로 여겨져.
'이슈영어' 카테고리의 다른 글
[이슈영어] 로봇 vs 인간 : 마라톤 대회 승자는? (0) | 2025.04.29 |
---|---|
[이슈영어] 왜 월드스타 '진'을 고생시켜? 넷플릭스 예능 '대환장 기안장' 이해 못하는 외국인 (0) | 2025.04.19 |
[이슈영어] '왕좌의 게임' 속 다이어울프, 멸종 1만3천년 만에 복원했더니 (0) | 2025.04.09 |
[이슈영어] 챗GPT, 지브리 스타일 이미지 열풍의 검은 그림자 (0) | 2025.04.03 |
[이슈영어] 그래서 넌 탄핵 찬성? 반대? (0) | 2025.03.16 |