이슈영어

[이슈영어] 한국 애니메이션이 미국에서 대박 난 이유

joonieNcrew 2025. 4. 30. 21:16

 

 

오늘의 주제

Why This Korean Animated Film Became a Box Office Hit in the US
한국 애니메이션이 미국에서 대박 난 이유

The success factors of Korean animation The King of Kings in the US market  
한국 애니메이션 The King of Kings의 미국 시장 성공 요인  

 

 

Taeo/태오
The King of Kings hit #2 at the US box office!
'예수의 생애'가 미국 박스오피스 2위를 찍었대!
hit number two : 2위를 기록하다

Joonie/준이
Oh, that Korean animation?
오, 그 한국 애니메이션 말이야?

Taeo/태오
Yeah, it outperformed even Parasite!
응, 기생충보다 더 흥행했어!
outperformed ~ : ~보다 더 좋은 성적을 내다

That cheap little speaker actually outperformed my expensive one.
그 싸구려 조그만 스피커가 내꺼 비싼거 보다 소리가 더 좋더라.

Joonie/준이
No way! How? When can we watch it?
이야~, 어떻게? 우린 언제 볼 수 있는거지?

Taeo/태오
It releases here in July.
한국엔 7월에 개봉한대.
release : (영화의 경우) 개봉하다

Joonie/준이
How did it blow up in the States?
미국에서 어떻게 터진 거지?
blow up : 대성공하다, 인기를 끌다

That TikTok challenge really blew up last month.
그 틱톡 챌린지는 지난 달 정말 대성공했어.

Taeo/태오
Their localization strategy killed it.
현지화 전략이 제대로 통한 거야.
localization strategy : 현지화 전략  
killed it : 완전 잘했어! 캐주얼 구어체로 강조 (=worked)

You killed it in your presentation today!
오늘 발표 정말 끝내줬어!

Taeo/태오
They adapted characters and visuals for Western tastes.
캐릭터랑 배경을 서양권 취향에 맞췄지.
adapted for ~ : ~에 맞게 조정하다

The recipe was adapted for vegetarian diets.
그 레시피는 채식주의자 식단에 맞게 조정되었어.

Joonie/준이
Smart move! Did the Christian audience help too?
현명한 전략이네! 기독교 관객들도 도움이 되었나?
smart move : 똑똑한 선택

Investing early was a smart move.
일찍 투자한 건 똑똑한 선택이었어.

Taeo/태오
The original novel was familiar to Westerners.
원작 소설 자체가 서구권 사람들한테 친숙하거든.
Westerners : 서구권 사람들

This custom might seem strange to Westerners.
이 관습은 서구권 사람들에게 이상하게 보일 수도 있어.

Joonie/준이
Who's the original author?
원작자가 누군데?

Taeo/태오
Charles Dickens wrote it for his kids.
찰스 디킨스가 자기 아이들을 위해 쓴 책이야.

Joonie/준이
Dickens... Why does that ring a bell?
디킨스... 어디서 들어본 이름인데?
ring a bell : 익숙하게 느껴지다

Does the name Jennifer Lopez ring a bell?
제니퍼 로페즈라는 이름이 익숙한가요?

Taeo/태오
He's a famous novelist from the Victorian era, 19th century England.
19세기 영국 빅토리아 시대에 활동한 유명한 소설가야.

Taeo/태오
You know old Scrooge, the stingy guy? That's from Charles Dickens too.
구두쇠 스크루지 영감 알지? 그것도 찰스 디킨스 작품이야.
stingy : 인색한, 지나치게 아끼는

You're so stingy!
너 너무 째째해!
*A Christmas Carol (1843년작) : 스크루지를 통한 인간성 회복 강조

Joonie/준이
Oh, right, Scrooge! Now I get it. He was a social satire writer, right?
아, 맞다, 스크루지! 이제 알겠네. 사회풍자 작가 잖아? 그치?
social satire writer : 사회 풍자 작가

Taeo/태오
Yep. His works are timeless classics.
맞아. 디킨스 작품들은 시대를 초월한 명작이지.
timeless classics : 시대를 초월한 고전

Shakespeare's plays are considered timeless classics.
셰익스피어의 희곡들은 시대를 초월한 고전으로 여겨져.