이슈영어

[이슈영어] 옥스퍼드 영어사전에 최근 등재된 한국어는?

joonieNcrew 2025. 1. 10. 17:34

 

 

오늘의 주제

Which Korean Words Recently Made It to the Oxford Dictionary?
옥스퍼드 영어사전에 최근 등재된 한국어는?

 

 

Mirae/미래
The Oxford English Dictionary added some new Korean words!
옥스퍼드 영어사전에 새로운 한국어들이 등재 되었대.
Oxford English Dictionary : 옥스퍼드 영어사전

Sodam/소담
Oxford Dictionary? Is that really such a big deal?
옥스퍼드 영어사전? 그게 그렇게 대단한거야?
such a big deal : 그렇게 중요한 일, 그렇게 대단한 일

Why is everyone acting like it's such a big deal?
왜 다들 그렇게 대단한 일인 것처럼 행동하는 거야?
acting like : ~처럼 행동하다

Mirae/미래
Totally! It's a prestigious dictionary first published by Oxford University in 1884.
그럼, 옥스퍼드 대학에서 1884년에 처음 출판된 권위있는 영어사전이야.
prestigious : 명망 있는, 권위 있는

She got into a really prestigious university, so her parents are super proud of her.
걔가 진짜 명망 있는 대학에 들어가서 부모님이 엄청 자랑스러워해.

Mirae/미래
Now it's all online and keeps adding new words to stay with the times.
지금은 온라인으로 운영되면서 시대흐름에 맞게 새로운 단어들을 추가하고 있어.
to stay with the times : 시대에 뒤처지지 않기 위해, 시대에 발맞추기 위해

We need to update our skills to stay with the times.
우리는 시대에 뒤처지지 않기 위해 기술을 갱신해야 해.

Sodam/소담
Wow, so it's constantly updated online?
오호, 그럼 그게 온라인으로 계속 업데이트 되는거야?
constantly : 끊임없이, 계속적으로

He’s constantly on his phone, it’s hard to talk to him.
걔는 맨날 핸드폰만 봐서 대화하기 힘들어.

Mirae/미래
Exactly. They update new words every three months.
그렇지. 3개월에 한번씩 새로운 단어들이 업데이트 된대.
update : 갱신하다, 새롭게 하다

Sodam/소담
What words were added this time?
이번에 무슨 단어들이 추가 되었는데?
were added : 추가되었다, 더해졌다 (수동태)

Mirae/미래
Dalgona, hyung, noraebang, maknae, jjigae, pansori were added.
'달고나', '형', '노래방', '막내', '찌개', '판소리' 가 추가 되었어.

Sodam/소담
Oh, those are common in daily life!
오, 생활 속에서 흔히 쓰이는 말들이네!
common : 흔한, 일반적인

Sodam/소담
'Hyung' is unique to Korean culture. What about 'noona', 'unnie', 'oppa'?
'형' 은 한국에만 있는 문화잖아. '누나', '언니', '오빠'는?
unique : 독특한, 유일한

This dish is unique to this region.
이 요리는 이 지역만의 고유한 것이야.
to는 목적지, 방향, 대상이므로 'unique to'는 유일하고 국한된 것임을 의미

This material is unique for building lightweight structures.
이 재료는 가벼운 구조물을 짓는 데 특화되어 있다.
for는 목적, 용도, 이익이므로 'unique for'는 특정 조건에서 독특한 것을 의미

Mirae/미래
Those were already added in 2021.
그건 이미 2021년에 추가 되었어.

Mirae/미래
'Hyung' got added this time.
이번에 '형'이 추가 된거지.
got added : was added (캐주얼 표현, 과정이나 변화의 느낌이 더 강조됨)

Sodam/소담
I think it's great that these terms of address are getting recognized.
이런 호칭들이 알려지는건 좋은것 같아.
term of address : 호칭

Using the correct term of address is important.
올바른 호칭을 사용하는 게 중요해.
recognized : 인정받는, 알려진

Sodam/소담
Translating them is really tricky.
호칭을 번역하기가 너무 어렵잖아.
tricky : 까다로운, 어려운

Mirae/미래
Yeah, they usually just use names in the West.
응, 서구권에서는 이름을 주로 부르니까.

Sodam/소담
It must be a relief for translators.
번역가들이 좀 편할것 같아.
relief : 안도, 위안

Mirae/미래
Right? In Squid Game, terms like 'noona' and 'unnie' were directly included in the subtitles.
그치? 오징어게임에서도 '누나' 나 '언니' 같은 표현은 자막에 그대로 들어갔잖아.
terms like ~ : ~같은 표현들

She explained it using terms like 'cloud computing', but I barely understood.
걔가 '클라우드 컴퓨팅'같은 표현을 쓰면서 설명했는데, 거의 이해 못 했어.

Sodam/소담
Oh, I see. I didn't know that since I didn't watch with English subs.
아, 그랬었구나. 영어자막을 안봐서 몰랐네.
subs : 자막 (subtitles 줄임말, 캐주얼 표현)

Mirae/미래
It's great that Korean is getting more exposure.
한국어가 많이 알려지는건 좋은 일이야.
exposure : 노출, 알려짐

Too much sun exposure can be harmful.
햇볕 노출이 너무 많으면 해로울 수 있어.
harmful : 해로운

Sodam/소담
Yeah, for sure. Once you're familiar with the words, it'll definitely help you understand the culture better.
응, 물론이지. 단어가 익숙하면 문화를 이해하는데 확실히 더 도움이 될테니까.
for sure : definitely 와 유사하나 좀더 친근하고 캐주얼한 긍정적 동의