이슈영어

[이슈영어] 왜 월드스타 '진'을 고생시켜? 넷플릭스 예능 '대환장 기안장' 이해 못하는 외국인

joonieNcrew 2025. 4. 19. 01:30

 

 

 

Joonie/준이
Hey, did you watch 'Kian's Bizarre B&B'? What'd you think?
야, '대환장 기안장' 봤어? 어땠어?
What'd : = What did 의 구어체 축약  

bizarre : 기이한 , 특이한
That was such a bizarre movie. I still don’t get it.
진짜 이상한 영화였어. 아직도 무슨 내용인지 모르겠어.
Kian's Bizarre B&B : 넷플릭스 예능 '대환장 기안장' 영어 제목
B&B : Bed and Breakfast (숙박과 아침을 제공하는 민박 형태)


Finnley/핀리
Totally my style! It's so hilarious!
아주 딱 내 취향이야. 겁나 웃겨.

Briar/브라이어
But why did they make Jin do all that manual labor? Dude's a global star!
근데 진한테 왜 그런 막일을 시키는거야? 월드 스타잖아.
manual labor : 육체노동

Finnley/핀리
That's, like, the whole point! It's funnier because he's famous!
그게 그러니까 핵심이지. 유명하니까 더 웃기잖아.
the whole point : 핵심, 요점  

The whole point of this meeting is to solve the problem.
이 회의의 핵심은 문제를 해결하는 거야.
funnier : 더 재미있는, 더 웃긴
This version is funnier than the original.
이 버전이 원본보다 더 웃겨.

Briar/브라이어
Ugh, why does Kian get off on watching people suffer?
으.. 기안은 왜 남 고생하는걸 그렇게 즐기는 거야?
get off on ~ : ~을 즐기다, ~에 열광하다

He really gets off on extreme sports.
걔는 극한 스포츠를 정말 즐겨.
extreme sports : 극한 스포츠

Sodam/소담
Going through difficulties creates instant bonding.
어려움을 함께 겪으면 즉각적인 유대감이 생겨.

instant bonding : 즉각적인 유대감, 바로 친해지는 계기

Joonie/준이
Nah, it's not suffering. It's teamwork! Struggling together is instant bonding.
아냐, 고생이 아니라 팀워크지! 같이 힘들면 금방 친해져.

Briar/브라이어
And that random climbing wall entrance? What even was that?
그리고 갑자기 그 암벽등반 출입구? 진짜 그건 또 뭐야?

Finnley/핀리
That's why it's awesome! You'd never see that coming.
그래서 재밌는 거야! 누가 그런 걸 예상했겠냐고.
You'd : = You would

Briar/브라이어
Why's everything so last-minute, though? Feels chaotic.
근데 왜 모든걸 다 갑자기 하는거야? 혼란스럽게.
last-minute : 마지막에 이루어지는, 급하게 처리되는

Why's the meeting so last-minute?
회의가 왜 이렇게 막판에 잡힌 거야?
Why's : = Why is
chaotic : 혼란스러운, 무질서한

Group projects always get chaotic near the deadline.
그룹 과제는 마감 다가오면 항상 정신없어져.

Joonie/준이
That's why it's funny, because it's so chaotic!
혼란스러우니까 더 웃기잖아!

Briar/브라이어
Eating with bare hands? Nah, that's too much.
맨손으로 먹는 거? 아냐, 그건 감당이 안된다.
with bare hands : 맨손으로 (손으로 직접)  

I opened that jar with my bare hands.
그 병 내가 맨손으로 열었어.
jar : 병 (주로 유리로 된 용기)
Nah : No의 구어체 표현

Finnley/핀리
It's about connecting with food! They washed their hands!
음식과 교감 하는거야. 손 씼었잖아.
connect with~ : ~과 교감하다, 소통하다

It's important to connect with nature.
자연과 교감하는 게 중요해.
nature : 자연

Briar/브라이어
That face-only tea room was just weird.
얼굴만 내놓는 티타임 공간은 걍 괴상해.

Finnley/핀리
Makes people actually look at each other. Kinda refreshing.
서로 얼굴을 마주보게 만들잖아. 참신해.

Briar/브라이어
I still don't get why everyone's dying laughing.
그래도 사람들이 왜 웃겨 죽는지 모르겠어.

die laughing : 웃겨 죽을것 같다 , 배꼽 빠지게 웃다

They were all dying laughing when she slipped.
걔가 넘어졌을때 다들 웃겨 죽는줄 알았어.
don't get : 이해하지 못한다 (get은 이해하다 라는 의미로 자주 사용됨)

Joonie/준이
Honestly, some parts are kinda too much even for Koreans.
솔직히 한국인이 봐도 좀 과한 부분이 있긴 하지.

Finnley/핀리
Korean humor turns struggles into comedy!
한국 유머는 고생도 코미디로 바꾼다니까.
turn into : ~로 바꾸다  

They turned the old factory into a coffee shop.
그들은 오래된 공장을 카페로 바꿨어.
struggles : 고생, 어려움

We all face struggles in life.
우리는 모두 인생에서 어려움을 겪어.
face : 겪다, 직면하다

Finnley/핀리
Maybe it's about emotional bonding in Korean culture.
정서적인 유대감이 한국 문화에서 중요한가봐.
it's about : 핵심이 무엇인지 설명할때 씀 (중요한걸 강조할 때)
emotional bonding : 정서적 유대감

Shared experiences create emotional bonding.
공유된 경험은 정서적 유대감을 만들어.
shared : 공유된

experiences : 경험

Finnley/핀리
Anyway, I'm basically Korean now. Can't wait for season 2!
어쨌든 나 이제 거의 한국인 됐나봐. 시즌2 너무 기대된다!
can't wait for : ~를 기다릴 수 없다, ~가 너무 기대된다