일상영어

[일상영어] 빌런과의 전화 통화

joonieNcrew 2024. 11. 24. 16:39

 

 

오늘의 주제

Phone call with a villain.
빌런과의 전화 통화

 

Joonie/준이
Hey, hello?
여보세요?

Doosik/두식
It's Doosik here.
나 두식이야.

Joonie/준이
Huh? Who did you say? I can't hear you very well.
응? 누구라고? 잘 안들려.

Doosik/두식
I said, it's Doosik. The one who emailed.
나 두식이라구. 메일 보낸 사람.

Joonie/준이
Ah, you're the one who sent the mail about joining.
아... 모임 참여 메일 보낸 사람이구나.

Doosik/두식
Yeah, is the meeting today?
응, 오늘 모임 날짜 맞아?

Joonie/준이
Yes, it is. It's your first time, right?
오늘 모임 날짜 맞아. 우리 모임에는 처음이랬지?
Be at Kim's Guksu by three.
세시까지 킴스국수로 오면 돼.

Doosik/두식
Can we change it to tomorrow?
모임 날짜를 내일로 바꾸면 안돼?

Joonie/준이
Ah, the date is set. We can't change it.
아.. 모임날짜는 정해진거라 바꿀수는 없어.
set : 정하다 , 고정하다

The date is already set, so let's stick to it.
날짜가 이미 정해졌으니 그대로 하자.
stick to : 고수하다

Doosik/두식
Come on, change it to tomorrow.
좀, 내일로 바꿔줘.

Joonie/준이
Everyone agreed, so we can't.
모두가 동의한 날짜라 못바꿔.
agree : 동의하다 , 합의하다

We all need to agree on a plan.
우리는 모두 계획에 동의해야 해.

Doosik/두식
Really? That's disappointing.
그래? 실망이네.
disappointing : 실망스러운 , 낙심케 하는

The movie was disappointing I expected more.
그 영화는 실망스러웠어 나는 더 기대했거든.

Joonie/준이
Huh? Disappointing? We have a fixed schedule.
응? 실망? 우리 모임은 항상 정해진 날짜에 해.
fixed schedule : 정해진 일정

I have a fixed schedule this week, so how about next week?
이번 주는 일정이 꽉 차 있어서 다음 주가 어떨까?

Doosik/두식
A new member's here, can't change it?
새 멤버가 오는데 그걸 못바꿔줘?

Joonie/준이
Uh... I think you should adjust to us.
아... 내 생각에는 네가 날짜를 우리한테 맞춰야 할것 같은데.
adjust : 조정하다 , 맞추다

I need to adjust my schedule a bit to fit in that meeting.
그 회의에 맞추기 위해 내 일정을 조금 조정해야 해.

Doosik/두식
This group is not flexible, huh?
이 모임은 융통성이 좀 없네.
flexible : 유연한 , 융통성 있는

Being flexible can help in unexpected situations.
유연함이 예상치 못한 상황에서 도움이 될 수 있어.
unexpected : 예상치 못한


Doosik/두식
Not sure yet. Gotta think about it.
아직 잘 모르겠고, 생각 좀 해봐야겠어.
gotta : got to (have to, 구어체)

Joonie/준이
Ah... Okay. Think it over.
아.. 그래. 다시 생각해봐.
think it over : 곰곰히 생각하다 (신중하게 고민을 권할때)

I’ll think it over and get back to you. Don’t expect an answer right away!
한 번 생각해보고 나서 다시 말할게. 바로 답은 기대하지 마!